Translation Is The Language We Read Most: An Interview With Samanta Schweblin
INTERPRET magazine
Weird Dissonant Intervals: An Interview With Angela Rodel
The Right To Our Mother Tongue: An Interview With Burhan Sönmez
La traducción es el idioma en el que más leemos: entrevista con Samanta Schweblin
The leap that has been taken: an interview with Lee Yew Leong
Review: Ribwort by Hanna Komar
Expressions of hope: an interview with Thomas Halliday
Language can be home: an interview with Hanna Komar
What translations can do: an interview with Jennifer Croft
Now my life is in two parts: interviews with Ukrainian artists at war
Pieced back together: an interview with David Constantine
Translation is radical politics: an interview with Max Porter
Everyone, even the mountain itself: an interview with Irene SolÃ
There are lots of ways of being a person: an interview with Bel Olid
Review: When I Sing, Mountains Dance - Irene Solà , translated by Mara Faye Lethem