La traducción es el idioma en el que más leemos: entrevista con Samanta Schweblin
The English translation of this interview can be read in Interpret 10. Samanta Schweblin es la autora más condecorada de la nueva...
La traducción es el idioma en el que más leemos: entrevista con Samanta Schweblin
The leap that has been taken: an interview with Lee Yew Leong
Review: Ribwort by Hanna Komar
Expressions of hope: an interview with Thomas Halliday
Language can be home: an interview with Hanna Komar
What translations can do: an interview with Jennifer Croft
Now my life is in two parts: interviews with Ukrainian artists at war
Pieced back together: an interview with David Constantine
Translation is radical politics: an interview with Max Porter
Everyone, even the mountain itself: an interview with Irene Solà
There are lots of ways of being a person: an interview with Bel Olid
Review: When I Sing, Mountains Dance - Irene Solà, translated by Mara Faye Lethem